In Samogitian the letter Õ represents, as in Estonian, the unrounded back vowel /ɤ/ which is unique to Samogitian and is not found in Standard Lithuanian, this is a rather new innovation brought on by the ensuing efforts of standardising Samogitian, this letter alleviates the confusion between the two distinct pronunciations of the letter ė. The letter Õ is not part of the Hungarian alphabet, it is an error of improper computer font sets. In Hungarian, Õ only appears when a typeface (font set) does not contain a proper ő letter, which is an o with a double acute diacritic. In the Guarani language, Õ is the 22nd letter and fourth nasal vowel of the alphabet, similar to the Spanish "o", but with a stressed nasalization. In most parts of the island Saaremaa, Õ is pronounced the same as Ö. In informal writing, e.g., emails, instant messaging and when using foreign keyboard layouts where the letter Õ is not available, some Estonians use the characters O or 6 to approximate this letter. The vowel was previously written with the letter Ö, but in the early 19th century, Otto Wilhelm Masing adopted the letter Õ, ending the confusion between several homographs and clearly showing how to pronounce a word. In Estonian, Õ is the 27th letter of the alphabet (between W and Ä), and it represents a vowel characteristic of Estonian, the unrounded back vowel /ɤ/, which may be close-mid back, close back, or close-mid central. To this day a unified standardization has not been established. The HTML entity is Õ for Õ and õ for õ.įor Romagnol language, õ is used in some proposed orthographies to represent, e.g. For the distinction between, / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |